OFERTA POR TEMPO LIMITADO
Tradução de textos de tecnologia de até 1000 palavras por apenas 25 reais!
Tradução de inglês para português do Brasil.
Apenas conteúdo relacionado a tecnologia!
Ideal para quem tem site ou blog sobre:
- Windows, Linux, Mac, web
- Android, iOS, mobile em geral
- Bitcoin e moedas digitais
- Marketing digital
- Blogosfera, WordPress, conteúdo motivacional e técnico para blogs
- Servidores Linux ou Windows
Contato: [email protected]
Twitter: @uebe
Forma de pagamento: Paypal ou Bitcoin
Por que é tão barato?
Questão de mercado: eu preciso (crise) e estou com tempo disponível. Não terei como manter este preço para sempre! Mas farei o possível para mantê-lo para os parceiros e clientes iniciais pelo maior tempo que puder.
Qual é a qualidade?
Você pode ver exemplos de textos traduzidos por mim aqui:
http://beta.explorando.com.br
Algumas regras do serviço
- Tenho o direito de recusar propostas se o texto não for conveniente para mim no momento; não costumo fazer transcrição nem tradução de vídeos, mas posso analisar caso a caso (naturalmente por preços maiores).
- Por um valor adicional posso trabalhar com reescrita do texto, tornando o artigo baseado no original em inglês, porém sem ser uma tradução. Em alguns casos pode ser bom citar a fonte com um link, mas você não precisará se preocupar em pedir “autorização” ao autor original. Note que isto fica mais caro, pois consome mais tempo e atenção.
- Faço apenas textos sobre tecnologia porque domino: traduzo a maioria das coisas de olhos fechados, apenas leio em inglês e digito em português. Textos sobre outros assuntos ou com muitas expressões informais exigem maior nível de pesquisa e revisões, por isso faço uma análise prévia do texto primeiro. Mas conforme for posso traduzir sobre outros assuntos também.
- No momento não aceito PagSeguro (ele segura os pagamentos por 15 dias e isso é bem chato para um serviço digital).
- O serviço é de tradução de textos: sem formatação (embora posso manter uma formatação básica para formatos de arquivos comuns). O ideal é que o cliente reformate o texto de acordo com suas necessidades posteriormente. Não tenho como traduzir um infográfico pelo mesmo valor de um artigo textual, concorda? ;-)
Mais um pouco sobre meus serviços de tradução
Olá, sou o Marcos Elias, criador aqui do Explorando. Blogueiro e redator desde 2005, tenho sites desde 2002.
Amo tecnologia. Amo inglês. Estamos em crise. Preciso de dinheiro. Muita gente tem sites e blogs e precisa de conteúdo. Muitos sites internacionais têm ótimos conteúdos. Boa parte deles deixa você traduzir e linkar para o original. Conteúdo traduzido não é duplicado. Que tal unir tudo isso? Você pode ter um excelente conteúdo para seu site pagando menos do que pagaria a um redator que precisasse criar algo do zero. O custo x benefício é imenso!
Precisa de tradução barata de inglês para português do Brasil? Eu estou apto a traduzir textos de tecnologia por um preço bem competitivo. Se não for de tecnologia preciso analisar antes, mas com coisas de computadores, smartphones, tablets, games, celulares e internet… Tranquilo.
A tradução é manual, nada de coisas automáticas. Amo e respiro tecnologia, computadores, internet… Vivo isso. Tenho meu blog de dicas e tutoriais, este aqui mesmo, desde 2005. De 2007 a 2013 escrevi no Guia do Hardware .NET, site do Carlos Morimoto, criador do Kurumin Linux e autor de vários livros… Conheceu, né? Então, diariamente eu lidava com textos em inglês, press releases, notícias e tutoriais de sites internacionais, apresentações de grandes empresas do ramo – como Apple, Microsoft, etc. Tenho um blog onde compartilho dicas e técnicas para aprender inglês sozinho.
Sou autodidata, não tenho formação. Mas a qualidade para os textos de tecnologia eu garanto. Você pode conferir alguns exemplos de textos traduzidos, com links para os originais, aqui:
Interessou?
Entre em contato: [email protected]
Note que o valor divulgado é temporário, não garanto que irei oferecer este valor para sempre. Paralelo aos serviços de tradução eu estudo o desenvolvimento dos meus games (lido com inglês todos os dias) e tenho meus outros projetos para cuidar. Naturalmente, quem ficar “fixo” comigo terá mais chances de continuar com esse preço baixo no futuro, mesmo que o valor para novos clientes eventualmente aumente.
Muita gente pode achar que é ruim quando algo é barato, mas calma lá: tenho tempo ocioso, preciso de dinheiro e tecnologia é algo que domino. Tempo ocioso é desperdício! Bora trabalhar ;-) Se o tempo apertar e eu precisar me dedicar a outras coisas, naturalmente subirei os valores. Tenha em mente que sou pessoa física e não tenho formação, mas isso é apenas um rótulo. Os valores permitem que blogueiros comuns tenham acesso a conteúdo de boa qualidade e baixo custo, algo raro, já que só sites grandes podem pagar por tradutores formados. Vamos nos ajudar ;)